恒煊娱乐在最初,他們發行的日本動畫,只做到日語原聲,配以英文字幕。發展幾年之後,他們開始建立自己的配音班底,為日本動畫配音。由於那時A.D. Vision沒有自己的錄音場地,他們只能租用附近的錄音室。這造成不少限制,比方說,由於錄音室是時租的付費,要是配音員遲到或缺席,便得有人頂上,以免白白花錢了——這解釋了為甚麼早期的配音裡頭,公司老闆Matt Greenfield經常充當一些次要角色的配音員。事實上,英文版的《魔物獵人妖子》(Devil Hunter Yohko)、《無限地帶》(Megazone 23)、《潮與虎》(Ushio and Tora)、《帝國母艦》(Ellcia)、《妖世紀水滸傳》(Suikoden: Demon Century)、《種子特務》(Blue Seed)、《泡泡糖危機》(Bubble Gum Crisis)、《青空少女隊》(801 T.T.S. Airbats)、《美少女槍神》(Gun Smith Cats)、《聖戰武士》(Legend of Crystania)、《魔法獵人》(Sorcerer Hunters)、《古怪獵人》(Those Who Hunt Elves)、《科幻特攻》(Burn Up W)、《魔術師歐菲》(Sorcerous Stabber Orphen)、《女棒甲子園》(Princess Nine)、《鋼鐵天使》(Steel Angel Kurumi)、《女惡魔人》(The Devil Lady)、《娜姬卡電擊大作戰》(Najica Blitz Tactics)、《辣妹掌門人》(Super GALS!)、《疾風境界》(Final Fantasy: Unlimited)、《白雪戰士》(Pretear)、《家有MISS》(Happy Lesson)、《變種危機》(I Wish You Were Here)、《重力王》(Gravion)、《愛的魔法》(Maburaho)、甚至《新世紀福音戰士》的部份角色都由Greenfield配音——雖然有時,他負責的配音工作其實是他自己喜好。Greenfield配音的角色,會以假名Brian Granveldt為名。
纽约住宅区的建筑特色多为雅致的褐石排屋、联排别墅和老旧的公寓楼,这些建筑约在1870年至1930年间大批建造。相比较之下,纽约还有其他人口不那么密集的区域,在这些区域内有较多独立式的建筑,风格多样,如和维多利亚式。
合約的線位是一個特定的目標。在上面的例子裡,莊家必須想辦法拿到十磴(「底金」六加叫到的四,王牌則是黑桃)才能「完成」合約拿到分數。若莊家無法完成合約,則就說防家「擊垮」或「擊敗」了合約(莊家「倒約」),而可以因此得到分數。