摩鑫娱乐台灣日治時期,賴和、陳虛谷、楊守愚、張我軍等人使用中國白話文,或者是近似中國白話文的台灣話文寫作新詩。張我軍被視為開風氣之先的人物,兩岸後世的台灣文學研究者公認張我軍的新詩集《亂都之戀》是台灣新文學發展的里程碑。遼寧大學出版社出版張我軍新詩集《亂都之戀》的重刻版,學者武治純曾在張我軍新詩集〈《亂都之戀》重版代序〉上稱讚張我軍說:「他的第一部新詩集《亂都之戀》和一系列散文、小說及評論作品,完全採用以北京話為基礎的漢語普通話寫作,文學語言清新、活潑、明暢、通俗,適應了臺灣文學語言民族化、群眾化的要求,有利於全國各地人民閱讀,有利於反映出他的創作主導思想中的革新意識和現代意識。」另一位學者古繼堂在《臺灣新詩發展史》則如此評價張我軍在新詩創作上的成就,他說:「張我軍是臺灣新文學運動的急先鋒,是臺灣新詩的奠基者,他的處女詩集《亂都之戀》是臺灣新詩的第一塊奠基石。……張我軍創作的這一組詩,就是反映他們(張我軍與女友羅文淑)當時與封建禮教搏鬥、爭取婚姻自主的精神表現。《亂都之戀》是臺灣新詩史上的寶貴的財富。……張我軍作為臺灣新文學史的奠基詩人,他的詩內容充實,感情真摯,行文明白流暢。但是過於散文化,有的作品幾乎就是散文的分行排列。表達的直露也使詩缺乏耐讀性。」日治時期台灣與中國分離,不論是新文學運動的思潮還是個別作家的詩作,都需要透過有心人士的轉載與引介,才能進入台灣社會。張我軍除了創作方面的成績為人公認,他轉載中國作家的小說、譯作與新詩等事跡,也為多數學者肯定。張我軍曾在《台灣民報》上轉載郭沫若的〈江灣即景〉與〈仰望〉、梁宗岱的〈森嚴的夜〉、滕固的〈墮水〉、鄭振鐸的〈牆角的創痕〉、焦菊隱的〈我的祖國〉等作品,讓台灣讀者能夠讀到來自中國的新詩。
另外,有保險公司利用DNA鑑識技術,以確認理賠責任歸屬。相關事例包括:年僅16歲的臺灣少年Lien-Yang Lee於2013年9月在澳洲遭遇車禍,他在申報保險理賠時聲稱,事故發生時他是坐後排乘客座上;不過,RACQ保險公司指駕駛座前安全氣囊上血跡的DNA,是屬於Lien-Yang Lee,故推斷在車禍發生時他是坐在前排駕駛座上;故此,RACQ保險公司指他涉及詐欺,拒絕支付相關醫療費用;隨後昆士蘭州高等法院亦於2017年3月確認,Lien-Yang Lee在事故發生時涉及無照駕駛。
KDevelop 3是一个完全基于插件的架构。当一个开发人员做了一个改动,他只需要重新编译这个插件。这样就可以同时保存几个配置文件,每个配置文件中可以指定加载不同的插件。KDevelop是和编程语言以及构建系统无关的,支持KDE、GNOME和例如Qt、GTK+和wxWidgets的其它一些技术。